自白派
http://www.theeighties.org/cgi-bin/bbs/usr/6/6_4.jpg(图为苔德.休斯和西尔维亚.普拉斯)50年代末开始的自白诗运动中,不仅有罗厄尔和贝里曼这样的老将,而且也卷入了不少年轻诗人,其中女诗人西尔维娅.普拉斯和安尼.塞克斯顿的成就特别耀眼,普拉斯的诗醉心于自我与客观世间的关系中发展混乱,几乎那自白诗的悲剧式的自我揭露推倒了极端,她的某些诗使人感到像梦魇中的喊叫,在她眼力,自我和世界靠痛苦而结合。她在大学毕业后嫁给了英国著名诗人台德.休斯,60年代初,休斯另有新欢,使普拉斯十分痛苦,1963年她30岁时吸煤气自杀。塞克斯顿没有受过完整的教育,但与普拉斯一起参加过罗厄尔办的补习班,又参加过斯诺德格拉斯的补习班,因此她一开始写诗就走上了自白派的路子。她的“自白”被有的批评家看作自白派中的自我剖露最为直率的,诗集《生,或者死》获普利策奖,但她跟另外两位自白派诗人 ---贝里曼和普拉斯---走上自杀的道路。
应当说,塞克斯顿的诗中也有对生命的热爱,她是美国70年代妇女解放运动的先行者,,我们也在她是诗中看到她关心社会,积极参与60年代的反战运动。
-----------------------------------------
The Truth the Dead Know
Anne Sexton
(For my Mother, born March 1902, died March 1959and my Father, born February 1900, died June 1959)
Gone, I say and walk from church,
refusing the stiff procession to the grave,
letting the dead ride alone in the hearse.
It is June.I am tired of being brave.
We drive to the Cape.I cultivate
myself where the sun gutters from the sky,
where the sea swings in like an iron gate
and we touch.In another country people die.
My darling, the wind falls in like stones
from the whitehearted water and when we touch
we enter touch entirely.No one's alone.
Men kill for this, or for as much.
And what of the dead?They lie without shoes
in the stone boats.They are more like stone
than the sea would be if it stopped.They refuse
to be blessed, throat, eye and knucklebone
------------------------------
<死者所知的真理>(安尼.塞克斯顿)
走,我们边说边走,拒绝僵死的队伍去送葬,
六月,我倦于做勇夫.
我们驶乡向好望角,自我反思.
空中落下骄阳,而大海如铁门飞至.
我们到了,人们死在他乡.
亲爱的,风象石头一样坠落.
我们一旦接触,就全部投入.
不在孤独,仅仅为此,人们杀戮.
那么死者呢?他们躺在石船中,没穿鞋子,
如果大海风平浪静,他们比大海更象石头.
他们的喉咙,眼睛,和指关节,都拒绝祝福. 怎么都这么喜欢自杀
Na,barrett,域名到期不等于论坛内容会消失,只要备个份,随时可以在另一处重开论坛的。
"怎么都这么喜欢自杀"
“自白派”的诗人以自杀结束生命的不在少数.习惯于“自我剖析”.而当自身无法承受.选择离去.一个作家这么说:谁若弃世,他必定爱所有的人.因为他连他们的世界也不要了,于是他就开始察觉真正的人的本质是什么,这种本质无非是被人爱.前提是:人们与他的本质是彼此相称的.
三毛的看法是:“如果选择了自己结束生命的这条路,你们也要想得明白,因为在我,那将是一个更幸福的归宿”
o
555555555
分特.难道没人喜欢这首诗?:-*如果大海风平浪静,他们比大海更象石头. :bigcry: 因为看起来不像诗
实话说:我没语言了
dachy 于 2002-12-12 01:10 PM 写道:因为看起来不像诗
真的没语言了.或者说你不可能理解.不可能. 诗不错啊
偶很喜欢普拉斯,因为她关心的东西我也关心
死,是一门艺术
一切全都如此
誇張的痛苦
貝里曼評價普拉斯"誇張的痛苦” 普拉斯關心的她本身吧這句"每個男人都是法西斯,脖子上掛著長靴子" 夸张吗
看来不懂的是你
当然是“夸张的痛苦”
非谓语动词 于 2002-12-14 09:02 PM 写道:夸张吗
看来不懂的是你
她被休斯抛弃后 诗歌都是“放大”的是休斯抛弃她对她的影响 barrett 于 12-11-2002 19:38 写道:
分特.难道没人喜欢这首诗?:-*
如果大海风平浪静,他们比大海更象石头. :bigcry:
我挺喜欢的呀
自白派^迷过一阵
一开始是因为普拉斯,后来才接触的安妮等等,但总归看得比普拉斯少些
也是没耐性去啃E文的缘故了
安妮的,印像最深的就这首 http://home.sprynet.com/~mersault/sexton/anne2a.jpg年轻时
http://www.uta.edu/english/tim/poetry/as/as.picture.jpg
http://www.americanpoems.com/images/annesexton.jpg这张太爱了.
自白派很喜欢搞噱头
泰德。休斯倒是个人物。 CHARLATANS 于 6-10-2003 13:50 写道:泰德。休斯倒是个人物。
后来看毕肖普更多些
最近爱阿德里安·里奇
是夸张的
是“放大”的这几天在重看
很想念原文,可是图书馆都没有看见安妮塞克斯顿的:kill:
只有E文版的传记评论
Originally posted by barrett at 12-15-2002 01:03:
她被休斯抛弃后 诗歌都是“放大”的是休斯抛弃她对她的影响
页:
[1]