啊。。不是蕾丝边吗?
邱镜在 1-10-2005 21:20 发表:啊 想到一个
lesbian 烂柿饼 张叔平在 1-10-2005 22:27 发表:
有点牵强 我觉得
嗯所以还需要推广:shy:
blog那个应该是“部落格”
“幽默”是译,“滑稽”则是古代典故,与酒席有关,稽好像是一种酒器, 酒源源不断地流,其形就仿如“滑稽”,指雄辩 faint 奋特
半夜看书所得
脑累积Knowledge timberland,祖国新貌发音:踏不烂的 Jyhad在 1-10-2005 18:39 发表:cloud nine
1). Heaven
2). A Utopia of pleasure
fashion show 花生骚
:obasan:
还有像7TH HEAVEN。。BADEGG 不知道是不是外来义译词
不过我们的YELLOW MOVIE是很有前途的!:irony:在成都的老外都用这个 blog应该是
比落格才对 coolie 苦力 密西西比在 1-18-2005 12:29 发表:
blog应该是
比落格才对
部落格
搜google没有叫比落格的
PS kylie minogue揩你迷落格:lol: