查出自己的日文名字叫法,绝对准确!
点击这个网页,然后就出现http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969 飯野 Iino (rice field) 一真 Kazuma (one reality)
饭野…… 听起来跟麦田颇类似么。 長谷川 Hasegawa (long valley river) 聖人 Masato (sacred person)
汉语拼音的却是这个: 浜野 Hamano (seaside field) 大輝 Taiki (large radiance)
:faint: pls call me: Kumamoto sama 我忘了说那个写名字上面有男人和女人的性别,因为我没注意到,后来给我父亲查的时候,用女人的性别.后果是名字变成长古川 小百合.我就是说一下,免的有人犯和我一样的错误. 川添 Kawazoe (riverside) 拓海 Takumi (open sea)
川添比腾原好 这个以前讲版发过...
恩,也应该在讲版吧...... 我已经有人名了,为什么还要找一个畜生的名字呢....... 饕餮在 7-20-2005 10:29 AM 发表:
这个以前讲版发过...
恩,也应该在讲版吧......
是吗 我来的时间也不长 没注意过 就是看见后觉得好玩才发的 悲剧森林在 7-20-2005 01:21 PM 发表:
我已经有人名了,为什么还要找一个畜生的名字呢.......
那你就别找 费那劲看这贴还回
页:
[1]