ms.club 发表于 2003-12-23 12:44:08

JAM!

直直 发表于 2003-12-23 17:26:15

我爱kkhttp://www.jvcmusic.co.jp/a_list/artist_j/kahimi_k/disc_data/jacket/a61070.jpg
重新演绎的卡门简直拍案叫绝

直直 发表于 2003-12-24 12:48:13

http://www.icyberdriver.com/technote/print.cgi?soundbox=17&board=yesjapan2&Count=1036068497&d=

苹果之歌,不是我喜欢的风格...........

直直 发表于 2003-12-28 04:27:03

Originally posted by entryno1 at 12-25-2003 15:27:
我发现大家不喜欢近期sr的的风格是因为她撤掉了龟先生给她的音乐编曲制作
大家是从什么时候开始不喜欢的?
我问过有的人,是从《绝顶集》以后就不听他的音乐了。
《发育地位》DVD很棒!

我觉得是多了太多花巧的东西。。。。。。。。
绝顶集感觉还是好的......就是音质太差

直直 发表于 2004-1-5 02:13:26

到底为什么会爱上ringo?
因为shoso strip和无限偿还,性治疗中的一个眼神,下克上中的忘我演出,以及她幻变的性格和才气...........

继续旧有的风格,她就是故步自封,黔驴技穷,不是她性格
变变变就没有了旧音乐,找不到新感觉
反正就没好事,我没所适从.......
变化满足了她自己突破的需要,开发了新市场,旧歌迷接受不了但是有惯性,这样的变化好?
我觉得不好..............

entryno1 发表于 2004-1-9 17:47:01

rayleigh
我想问你。你的网站上shosostrip那张碟三首歌的日文翻译
是你自己翻译的吗?
你为什么不能再继续把那个网站做下去?
即使你不喜欢她了

浮躁 发表于 2004-1-10 14:38:05

精液不错

直直 发表于 2004-1-11 21:31:17

Originally posted by rayleigh at 1-5-2004 02:13:
到底为什么会爱上ringo?
因为shoso strip和无限偿还,性治疗中的一个眼神,下克上中的忘我演出,以及她幻变的性格和才气...........

继续旧有的风格,她就是故步自封,黔驴技穷,不是她性格
变变变就没有了旧音 ...

我绝对没有不喜欢她阿~~~曾经的喜欢是永恒~
至于网站.......
一没有时间搞~
再来就是好像根本没有什么人关注.......
既然你这样说那到时换了服务器一定重新把它搞起来

那个翻译,是在日本网站找的,本身有英日双语,我不会日文,就看英文把中文翻了,也就只能找到了那几首有带英文歌词的.......

什么都行 发表于 2004-1-15 02:47:26

我就是狂喜欢她

去日本的时候我就疯狂的买她的碟

她也有慢的歌
管她是那国得鬼子


特别是以前的专辑
听了超级发泄

直直 发表于 2004-1-16 19:51:14

Originally posted by 高尔吉亚 at 3-4-2003 08:23 PM:
兴奋!!!!!!!
我也喜欢她的作品!!!!!!!!!!!!
刚下载到了她的那首MV,真不错!!!!!!!!!


在哪里下的阿?

直直 发表于 2004-1-16 21:57:34

Originally posted by entryno1 at 1-12-2004 22:15:
我觉得对于椎名林檎。瘦死的骆驼比马大,认真去听他最近的专辑,还是能感觉他用心做音乐,而且依然是好的音乐。我不知你是怎么看待的,你好象只认可他在摇滚方面的成就。其实他最近的音乐比其它大部分歌手还是超出 ...


有时候音乐喜不喜欢不是看它好不好,而就是简单的感觉
可能如果那时接触的ringo已经做现在的音乐,可能我最爱的就是这种了

这些很难说.......

直直 发表于 2004-1-18 22:34:05

Originally posted by rayleigh at 1-16-2004 21:57:
有时候音乐喜不喜欢不是看它好不好,而就是简单的感觉
可能如果那时接触的ringo已经做现在的音乐,可能我最爱的就是这种了

这些很难说.......

看到这些,我只能承认我对ringo的认识只能用粗浅来形容了
不会日语,很难对她的歌词产生反应,更加不能谈喜欢那首歌词
我所能感受到的只有词曲听起来是否协调
虽然我一直听说她作的词意味深远,手法独特,还有很多古代的遗风,我当然是无从欣赏

翻译的几首,都是别人从日语翻译到英语,然后我再用自己的半桶水英语翻译成中文,精华早已流失,连意思可能也有很多误解。但是基本上还是可以看出歌词大意,所翻的几首基本都是反映女性悲观的爱情观,包括石膏,浴室,自我,迷彩,全部都是表现对爱情的绝望,迷惑。晦涩不会是近期的倾向,而是一直都没有改变过。但是实际上很多歌曲听起来却一点都不晦涩,例如自我和迷彩

直直 发表于 2004-1-18 22:43:07

我会去收集一些她经期的mv,dvd,不过这边很少
你是down的还是买碟的?

见到你说迷彩的mv,没有看过........
于是找了一下歌词,发现连英文都有很多看不明白的地方
还有,你是学日语专业?那你就指正一下
我觉得歌词,你形容的军国主义mv和音乐完全没有相协调的地方
不知道你怎样觉得........

迷彩
你说,你会不会为了我而辞职一起去一个遥远的无名小镇静静生活?
我厌倦现在的生活,快带我离开吧

我离开了,忘不了水蜜桃的味道
在意识的维度里好像沙子一样
逃走的热量都到哪里去了?
我在迷惑中开始颤抖

就像以前的我一样,懒洋洋的把我最后的蓝色托付给你
热情永远也不能回到以前那样,夜晚中的恐惧永远都不会停止
我天真的决心淤积在边界
我已经忘记了海浪拍打着岸边悬崖的情景
悔意以及海浪的颜色都不会被驱散

独自等待,冰冷的香味凝结了
在意识的器官里好像沙子一样
剩下的寒冷都到哪里去了?
被颤抖和迷惑激发出来

就像现在的我一样,写尽的钢笔的代表我的爱情
恐惧的颜色呈现在我裸露的肉体上
每次我匆匆的修补起来然后再剥开
微弱的情感只能够旁观
抬头看我已经忘却了的雷暴
乌云的颜色不能让我落泪

英译附注:blue代表青春

直直 发表于 2004-1-20 01:05:01

噢entry,我的晦涩指的是情感上的阴暗晦涩,你的晦涩指的是词句上的隐晦难懂

晦涩......
翻看她的歌曲,除了幸福论是表达出对爱情的信心,即便从来没有从中得到快乐,其他歌曲则都是悲观情调,甚至发展到自杀倾向。

幸福论作为第一张single,以中庸之道推出市场试探反应
成功之后就任由ringo自主发挥
而词语上的晦涩,shouso strip和精液的转变难免令人联想到闪电结婚闪电离婚对她造成的影响...........

totox 发表于 2004-1-22 12:38:32

对于我,林檎的嗓音毋庸置疑的好听。

kyth 发表于 2004-1-23 12:51:37

前面两位真强,佩服啊……:correct:

akajohndavis 发表于 2004-1-23 17:50:17

那谁喜欢鬼束千寻??觉得名字挺不错

直直 发表于 2004-1-23 22:11:58

我准备买她的双张翻唱专集来听

entryno1 发表于 2004-1-23 23:50:15

双张翻唱最不好听

直直 发表于 2004-1-24 13:38:22

以这个双cd作为复活之作令人太失望
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 椎名林檎和诸侯出游篇