为什么这个时代如此多的女生把自己的男朋友称为“猪猪”,“小猪”,“猪头”,“猪脑”,“猪下水”等等
猪下水?晕~!
我都是喊FISH~! 尽管要等到8月15日才能同上海观众相约,《还珠格格Ⅲ天上人间》近一周来在两岸三地的同时上档已经闹得沸沸扬扬:一边是深圳、南京、天津等各大城市收视成绩一路飘红,一边却是台湾地区收视率跌进深谷、琼瑶愤而召开新闻发布会,喊出“我相信爱情,但我绝不相信台湾的收视率”,并自掏腰包请盖洛普公司“翻案”。日前,在家接受电话采访的她告诉记者,新结果已经出来──高出原来10倍以上,在台湾地区所有普通话剧集里排名第一。
“沉冤”终于“得雪”,但琼瑶也不想否认台湾电视的现状:普通话剧集受闽南语和日韩剧集挤兑早已不是新闻,“台湾有100个电视频道,之前的收视率调查取前80名的节目,所有大陆戏都在80名之外,上榜的剧集全部说闽南语,所以播出之前我就知道因为语言的问题,这部戏在台湾的收视率不可能好。”
而更让她沮丧的是,台湾冠军收视剧集里充满了鸡奸、大便淋头,“我永远不可能拍这类戏,如果台湾要的是这类戏的话,那我承认我是被淘汰了。这是我多年来考虑从台湾撤出的主要原因,但我并不准备放弃。《天上人间》就是拍给相信人间有爱的朋友看的,能拍出这样的一部戏我觉得很骄傲。”
虽说低谷收视可以归咎于台湾电视的尴尬现状,但依旧不足以拉回因为“潮水般汹涌的眼泪”和“好……”、“爱你的N次方”这些肉麻句式而对琼瑶剧望而却步的观众。“外患”可以请盖洛普公司帮忙,而这份“内忧”靠琼瑶自己能排解得了吗?
记者:“还珠1”的古装、动作加搞笑已经成为套路,“还珠3”如法炮制恐怕凶多吉少?
琼瑶:是,这些年来学“还珠1”的戏太多了,到处都是疯疯癫癫的格格,所以“还珠3”我是按照修正路线写的,从3、4集开始会往另外的情节上走。写剧本的时候碰上“9.11”,看到那些从高处绝望地往下跳的人,很震撼,所以剧本里会有我对死亡的感触,是我目前阶段可以捧给观众的新东西。
记者:你笔下的人物基本不工作,“爱”可以当饭吃,不怕家长抗议、政府把失业率问题算在你头上?
琼瑶:是,我也想让他们工作,《情深深雨蒙蒙》的时候我就想写记者的生活,设计了一场“救猫”的戏,但是播出以后大家给我的反馈是“这场戏可以整个拿掉,因为与剧情无关”。这是观众给我的一个教训──我写的毕竟是大众文学,没人看等于零。
记者:观众说你的主人公说的不是人话,其实他们挺冤的,因为你的剧本一个字都不能改。
琼瑶:是,我是喜欢玩些中国文字游戏,我觉得这是很珍贵的东西。这也同我的生活经历有关:我的父亲是一个演说家,他让我知道修辞的魅力;我母亲通晓诗词歌赋。有次回湖南跟朋友聊着就冒出“虽不能心向往之”这种你认为很不生活的语言,没办法,我就有这个缺点。
其实我也很想知道大陆人是怎么谈情说爱的,我看很多大陆的电视剧,男的会对女的说“就这样吧,反正除了我你也找不到更好的了,咱们就凑合着过吧”,女的对男的也又贫又凶,根本就是打情骂俏,从来看不到“我要你,我愿意与你共度一生”这样的对白,我真的很怀疑他们会不会谈情说爱。
你说我的对白脱离现实,那也许只是脱离大陆的现实。我期望中的爱情就是应该说出来的。我母亲说过,没说出来的爱等于不存在,因为你感受不到,那就等于零。你说这是甜言蜜语也好,如果你一辈子被甜言蜜语包围着你就是被爱了一辈子,我现在就对学生说“爱要大声说出来”,如果一个爱你的人连最基本的语言都舍不得用,你还能相信他(她)吗?(晨报记者邱俪华)
琼瑶说“非”:我在自己的世界里嬉笑怒骂
再晕一次.
页:
1
[2]