30 minutes
30 minutesMama, Papa forgive me
Out of sight, Out of mind
Out of time, To decide
Do we run?, Should I hide?
For the rest, Of My life
Can we fly?, Do I stay?
We could lose, We could fail
In the moment, It takes
To make plans, Or Mistakes
Thirty minutes, a blink of an eye
Thirty minutes, to alter our lives
Thirty minutes, to make up my mind
Thirty minutes, to finally decide
Thirty minutes, to whisper your name
Thirty minutes, to shoulder the blame
Thirty minutes, of bliss, thirty lies
Thirty minutes, to finally decide
Carousels, in the sky
That we shape, with our eyes
Under shade, silhouettes
Casting shade, Crying rain...
Can we fly? Do I stay?
We could lose, we could fail...
Either way
Options change, Chances fail
Trains derail
Thirty minutes, a blink of an eye
Thirty minutes, to alter our lives
Thirty minutes, to make up my mind
Thirty minutes, to finally decide
Thirty minutes, to whisper your name
Thirty minutes, to shoulder the blame
Thirty minutes, of bliss, thirty lies
Thirty minutes, to finally decide
To decide, to decide, to decide, to decide(x2)
To decide.
三十分分钟
妈妈爸爸请把我忘记
不要看我不要想我也不要对我说还在意
我们是选择逃离还是去躲避
或者给我的生活找个莫名的寄语
我们是选择远去还是继续在这里
我们输的起也禁的住打击
这个时候我忽然想起
到底是憧憬未来还是做个错误的决定
三十分分钟 闪烁你的眼睛
三十分分钟 改变我们的过去
三十分分钟 忘记曾经的想法
三十分分钟 需要最终的决定
三十分分钟 默念你的名
三十分分钟 承受你的轻
三十分分钟 忏悔我三十个谎言
三十分分钟 谁去选择最终的决定
把酒杯欢空中的曲
我们看见的是你的明眸亮睛
暗影交错的的晨星
为你伴奏的是哭泣的雨
我们是选择远去还是继续在这里
我们输的起也禁的住打击
或者
改变这一切的命中注定
改变曾经失败的过去
改变出轨的列车它未来的行旅
三十分分钟 闪烁你的眼睛
三十分分钟 改变我们的过去
三十分分钟 忘记我的想法
三十分分钟 需要最终的决定
三十分分钟 默念你的名
三十分分钟 承受你的轻
三十分分钟 忏悔我三十个谎言
三十分分钟 谁去选择最终的决定
决定 决定 决定 决定
决定
(翻译:尖脆) 翻译得很好 =___= 没注意看后面,总之第一段的forgive翻译成了“忘记”。 还是要表扬翻译。。。。 三十分鐘(30 Minutes)演唱:t.A.t.u. 翻譯者:tvanne
媽媽、爸爸原諒我吧
跨越旁人眼神,遠離思緒理智
不顧時間流逝,好來做下決定
我們要逃避嗎?我該隱藏嗎?
在我剩餘的人生裡
我們能飛翔嗎?我們該留下嗎?
我們可能失敗,我們可能放棄
隨著分秒,漸漸流逝
我們要把握未來,或是犯下錯誤
三十分鐘,是夜晚的一眨眼
三十分鐘能改變我們的世界
三十分鐘能夠確認我的心意
三十分鐘好來真的做下決定
三十分鐘好去呢喃妳的姓名
三十分鐘能抵擋一切的煩憂
三十分鐘的狂喜與三十個謊言
三十分鐘好來真的做下決定
旋轉木馬高掛在天上
是我們用雙眼所編織的想像
螫伏在陰影的黑色輪廓
所投擲出的哭泣雨滴中
我們能飛翔嗎?我該留下嗎?
我們可能會失敗,我們可能會放棄
任何的決定,結局都會改變
運氣若用盡,世界就會毀滅
三十分鐘,是夜晚的一眨眼
三十分鐘能改變我們的世界
三十分鐘能夠確認我的心意
三十分鐘好來真的做下決定
三十分鐘好去呢喃妳的姓名
三十分鐘能抵擋一切的煩憂
三十分鐘的狂喜與三十個謊言
三十分鐘好來真的做下決定
好來真的做下決定、做下決定、做下決定、做下決定…
(repeat until fade) 不是说键崔的翻译不好
我觉得第二版不错
因为“三十分钟…………”后的那几句 我听第一句是papa, mama, fucking me
心想这么BT的说
页:
[1]