8-( 有此一说?西班牙语里v就是/v/
关于/h/和/x/,是这样
这是国际音标,不是英语音标,/x/标的是与/k/和/g/同舌位的舌根音,气流通过时是有一个阻塞的。可以理解成“/h/的/k/化”(但这样定义当然是不正确的!只是打个比方)。
/h/则是喉音,气流通过时完全没有阻塞,广州话的“H(何,河....)”即是这个/h/。壮语的H,也是/h/而不是/x/。英语么,当然是/h/。
而汉语普通话的“H(喝)”实质上对应的是/x/,听起来相似,其实相差很远。
不过呢,当/x/后面跟的是广口元音,比如/a/时,与/h/则是几乎没有区别,读起来也无法刻意保持/k//g/的舌位。所以mojave这里,读作mohave没什么问题的8-( |