找回密码
 注♥册
搜索

近来看见最强软件中译名

[复制链接]
dachy 发表于 2004-2-26 09:26:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
台译,Adobe InDesign,“因敌在”。

六七八体投地。想必大陆没有这种水平(或者说意识),能像人家那样把"Impact"叫作“硬派”。

不过我还没打听到他们怎么译Photoshop,不知会不会是“相片店”。
只看见PageMaker叫“作页员”,Illustrator叫“插画家”,Macromedia Freehand叫“自由手”,还有QuarkXpress叫“夸克快”,中规中矩吧。但是重要一条,可爱。
回复

使用道具 举报

Brown_Eyes 发表于 2004-2-26 10:50:27 | 显示全部楼层
呵呵 没你可爱
回复

使用道具 举报

stop2222 发表于 2004-2-26 12:36:01 | 显示全部楼层
你最可爱
回复

使用道具 举报

群青 发表于 2004-2-26 17:28:41 | 显示全部楼层
台译就是好玩...
回复

使用道具 举报

 楼主| dachy 发表于 2004-2-26 17:51:21 | 显示全部楼层
不止是好玩了,“因敌在”好是好在,这软件是顶着Quark的压力而出世的,从头到尾都是拿跟Quark对抗分羹的口号的,所以才叫“因敌在”,简直叫人佩服至死。
回复

使用道具 举报

墨墨 发表于 2004-2-26 23:21:49 | 显示全部楼层
香港台湾的翻译思想,是承袭了信达雅观念,兼具环境相对松弛,多有闪光之作。大陆的由于各方面原因,是抛却了“雅”字的(按字读音翻译,人译名基本不准和汉语化名字类似和基本不能有意义是规定),兼顾虑较多,要求灵光一现,要求是太高了(当然不是说没有,这里曾经有过诸如“插烂他”之类的绝色之笔也只能是内部交流而已了)。
回复

使用道具 举报

kismet 发表于 2004-2-28 01:27:20 | 显示全部楼层
“因敌在”
我还以为你要说这个台湾问题
回复

使用道具 举报

偷猫的女生 发表于 2004-2-28 15:34:31 | 显示全部楼层
Originally posted by Brown_Eyes at 2-26-2004 10:50 AM:
呵呵 没你可爱

喜欢你的头像,太可爱了:P
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注♥册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|[豁達乱拜]❤

GMT+8, 2024-12-30 03:16

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表