找回密码
 注♥册
搜索

是不是有过一套柳鸣九编的纪德?

[复制链接]
zoe 发表于 2004-8-3 17:52:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
好像是法国文学的一系列,每本都厚厚的,类似牛皮纸的封皮,还有夏布多里昂,乔治桑等等,有人现在还见到吗?
回复

使用道具 举报

eva 发表于 2004-8-8 20:32:09 | 显示全部楼层
偶买了这套的皮兰德娄,柳鸣九是整套书的主编,我那本的编选是吕同六,书目里有夏布多里昂和乔治桑精选集,但是没看到有记得。

偶在海淀图书城买的,还有一大堆呢。
回复

使用道具 举报

D 发表于 2004-8-8 20:42:11 | 显示全部楼层
看此人的书感觉好tired
回复

使用道具 举报

 楼主| zoe 发表于 2004-8-9 11:00:14 | 显示全部楼层
欧,谢谢
我是想比较一下版本,现在看见的他的文集有译林的,人民文学的,还有花城orXX文艺(浙江?安徽?广州?...)的。译林的收的5个小说基本上都看过,人民文学总觉得这名字不太地道,最后那个出版社的是书信日记和自传,我真想看假如种子不死啊,可是这套是李玉民编的,以前看他翻译的保罗艾吕雅把我ft死啦,不知道翻译起文章会不会好一点。后来忽然想起,要是柳鸣九编的那套里有,该比较叫人信得过把
回复

使用道具 举报

eva 发表于 2004-8-9 12:06:09 | 显示全部楼层
我正想说呢,那皮兰德娄的短篇翻的那叫一个无力啊,当然剧本是大头,偶还没有看就是……
他是主编未必细节上就有多大保障

我去年在中国书店淘到一本很早的丰子恺翻的猎人笔记,那叫一个荡气回肠余音绕梁啊~~这种美好的小说就要这样美好的人来翻译,不仅是翻译水平更是素养和为人,把我高兴了好久。中国最好的文学家全都埋头译书了,还是找80年代以前那些老版本的好,现在重翻的跟从前差得那不是一般远,现在译的那些都是什么人啊,能翻出什么东西来?
回复

使用道具 举报

直直 发表于 2004-8-9 13:14:52 | 显示全部楼层
你说的是这本吧。
回复

使用道具 举报

soapy 发表于 2004-8-9 13:42:55 | 显示全部楼层
操,昨天在图书馆居然找不到纪德的书,只有本游记
这里的图书馆太烂了
回复

使用道具 举报

 楼主| zoe 发表于 2004-8-11 18:50:32 | 显示全部楼层
mulu  在 8-9-2004 13:14 发表:

你说的是这本吧。


好像不是,这个是单行本的吧
我记得那个系列的书每本都很厚的,该不止一篇
不过我一年前看到的,现在也记不得里面有没有纪德:fist:
回复

使用道具 举报

eva 发表于 2004-8-11 19:03:59 | 显示全部楼层
不是啦,象牛皮纸一样那种封面,满漂亮的,每本都是精选,不是单个作品。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 02:46:43 | 显示全部楼层
好像漓江出过吧 俺隐约记得
回复

使用道具 举报

安东妮 发表于 2005-1-27 13:04:52 | 显示全部楼层
偶看柳鸣九编的萨德:)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注♥册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|[豁達乱拜]❤

GMT+8, 2024-11-23 19:36

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表