聊聊老电影《推手》
http://www.dd81.com/club/attachments/day_040510/Pushing_Hands_UGSKVbora2cl.jpg《推手》是前段时间才看的。1992年的片子,感觉真够老了。据说倒是李安的早期好电影。近来特别想看华语老电影,就找来看。十几年了,那会儿的电影里,纽约人连手机都没有,男配角“儿子”穿着丑陋的中产阶级烧烤休闲运动服,很滑稽。
也算是冲郎雄去的吧。他的表演的确太棒了。细腻的很,老头子顽固,苦难,中国人传统的悲剧色彩和骄傲,太极大师对现实的冲突的矛盾心态,表现的非常到位。郎雄的表演,爆发力沉在平静的表面下,前面自然的生活化对白,中间发烧那场戏说文革旧事,收放自如,情感饱满而不做作,没话剧腔,又戏不冷。老戏骨了,看着毫不费力。
影片本身却有点煽情。逐渐我发现李安就有点台湾张艺谋得味道:就是放个主题在那里,然后找点不知所云的情节加进去,玩弄观众的智力和看片经验。(当然李安做的更温和,就好像台湾国语更软,而张艺谋则时不时意淫所谓的色彩和宏大背景。)《卧虎藏龙》不光技巧很成熟了,影片本身也能把那种煽情的,刻意的寻找中西差距,为主题编故事的色彩抹的很淡,但看早期的片子《喜筵》和这部片子,包括什么《理智与情感》《冰风暴》什么的,这种色彩就很浓烈起来。
《推手》本身就为主题,为主人公强加了几个角色,比如厌恶中国一切的言情小说作家儿媳妇,(我看凡能嫁给中国人的鬼妹不会这么厌恶中国文化吧)。比如懦弱,中山阶级丑陋相十足的儿子,那个老头喜欢的老太婆的北京背景等等。还有很多情节也是,什么餐馆打工打伤警察啦。
我看李安算是披上了现代的外衣,但骨子里面还是有着很深的传统思维的艺术家。当然道德观这东西你传统没关系,但艺术方法上面,他也还是脱不开那种传统白话文小说的窠臼,开始,发展,高潮,结尾,脸谱化的人和事,宏大的主题(传统和现代,苦难的中国人等等),场景化叙事等等。
片子是很细腻好看的,我居然一边认为这些剧情愚弄人一边还看的挺感动,跟小女孩看言情电视剧一样。可见李安功力还是很好。这是上世纪主流社会的艺术片。21世纪再看,难免迂腐气十足。我想如果1992年我看到这个片子,还不知道会高兴成什么。谁都拗不过时代啊。
简介:
朱晓生在美定居,娶洋女子玛莎为妻并育有一子。为尽中国孝道,他将老父亲从大陆接到美国共享天伦。朱老先生是北京太极拳总教头,因与玛莎不合而外出打工。一次偶然的机会,朱老先生不凡的太极功底一时成为美国的新闻。当朱晓生从警察局领回父亲时,玛莎也有愧疚之情,可朱老先生没有回儿子家,而是回到他自己的简陋住所度过寂寞晚年。
中国台湾
导演: 李安
主演: 郎雄
《推手》曾获1980年入围台湾金马奖九项提名,并荣获第三十七届亚太影展最佳剧情奖; 好片子
怀念朗雄。。。
楼猪有心
楼猪有心人啊居然还记得这部片子,老实说有些地方是有些痕迹的,喜宴(特别是后面部分)也是啊。关于卧,刚刚看时觉得那奖拿得也太容易了,后来觉得那还是李最好的一部鸟 睡谷在 4-17-2005 00:23 发表:http://www.dd81.com/club/attachments/day_040510/Pushing_Hands_UGSKVbora2cl.jpg
《推手》是前段时间才看的。1992年的片子,感觉真够老了... ...
《推手》曾获1980年入围台湾金马奖九项提名
:sweat: 这个时间有点问题
http://ent.sina.com.cn/m/c/2004-11-12/1702563725.html
这是92年29届的名单
http://ent.sina.com.cn/m/c/2004-11-12/1655563724.html
这是93年30届的名单
http://ent.sina.com.cn/m/f/2004-11-11/1625563683.html
这是94年31届的名单
都没见到阿!可是《推手》的确很多文章提到是90年剧本,92年拍成,95年美国首映。到底怎么回事? 看标题,老..推..靠得那么近,
我以为"老汉推车”:ambi::irony::obasan: 再次感觉到李安的华文电影英译名是那么的令人:throwup::throwup::throwup:
推手-Pushing Hands
喜宴-The Wedding Banquet
饮食男女-Eat Drink Man Woman
卧虎藏龙-Crouching Tiger, Hidden Dragon
我操:evil::beat:,到底是哪里出了问题,李安的英文不是这么烂吧:wrong::dull::shit::fuck: 。。。。完全受不了李安。。。
文化差异老拍老拍的。 。。。。完全受不了李安。。。
文化差异老拍老拍的。 afry在 4-18-2005 20:28 发表:
看标题,老..推..靠得那么近,
我以为"老汉推车”:ambi::irony::obasan:
实话,我自己都这么觉着。X-( afry在 4-18-2005 20:35 发表:
再次感觉到李安的华文电影英译名是那么的令人:throwup::throwup::throwup:
推手-Pushing Hands
喜宴-The Wedding Banquet
饮食男女-Eat Drink Man Woman
卧虎藏龙-Crouching Tiger, Hidden Dragon
我操:evil ...
你别说,是烂的可以,这就是美国的轻浮给造的吧 饕餮在 4-18-2005 22:34 发表:
。。。。完全受不了李安。。。
文化差异老拍老拍的。
我就说,跟台湾第五代似的。:dull: 片子不错!:correct:但是里面的太极拳打的,实在有够糟! 啊~李安的父亲三部曲~~~~
蜗30个钟头没睡觉,跟着就看了3部电影 prost在 4-24-2005 07:57 发表:
啊~李安的父亲三部曲~~~~
蜗30个钟头没睡觉,跟着就看了3部电影
好身体啊,是不是练过太极!
页:
[1]