[考] ENTER键缘何译作"回车"?
嘿嘿, 提问. 我回了……车(同切)…… 最早的电脑上ENTER键那个位置的键叫做RETURN,起到换行的作用,译做“回车”,我想应该是这样。 自然是RETURN译作回车!关键是为何有个"车"字, 哈哈 还不公布答案呢...? 倒车,请注意 ,请注意 再不公布答案就要从悬案变成冤案了。。。。。。 有个高手告诉我 以前管光标叫"车"
换行就叫"回车"
不知道对不对 好象很有道理的样子。。。。 Originally posted by 贯穿决望的天空 at 10-8-2003 23:33:
有个高手告诉我 以前管光标叫"车"
换行就叫"回车"
不知道对不对
我kao~,你这样回答的都有,那就不用什么了,已知答案的倒推,stop还说有道理,你们俩真是够晕:faint: 可是人家真的觉得有道理啊。。。。。。:(:tearing: 回答是
以前的机械打字机,每一个字母键钮占的位置叫作一个字车,满一行后,换行的动作,自然叫作return,译作中文,自然是直译为“回车”了。至于Enter,只不过是return的另一个说法,吼吼吼!所以大家都看不出"enter"跟"回车"有什么关系了!
更专业的答法系:
為什麼MS Windows會用兩個位元組來做行尾呢?其實這是由電報機來的,電報機的運作好像一部打字機,不過它可以接收電子訊號來把文字打在白紙上。當電報機要換行時,它需要兩個不同的訊號,第一個是「迴車」(Carriage Return / CR),用來把打字的位置向左移動,直到白紙的左邊界;第二個是「 換 行 」(Linefeed / LF),用來把白紙往上移動一行。而CR的ASCII碼是0Dh,LF則是0Ah。
页:
[1]