发条 在 2004-8-3 17:42 发表:
BOBO?
我一直不太清楚,布尔乔亚到底啥意思?
bourgeois,法语,念XXX
“Bourgeois这个词从12世纪开始已经出现了,那时的的波尔多慢慢发展成为一个批发商人云集的商业城市,在那里出现了被称为Bourgeois(可以翻译成为中产阶级)的一群人。在英国统治时期,这些所谓中产阶级设法继承了他们在封建时代就有的特权,百年战争以后,法国人恢复了统治,中产阶级又再次得到皇室的许可,继续享有他们的特权,包括可以配剑,可以拥有领地。经过数个世纪从事国际贸易,这些中产阶级开始在波尔多大量购置地产,并在后来波尔多葡萄种植和酿酒产业里扮演很重要的角色。现在Bourgeois作为中产阶级,一个人群的等级已经不复存在了。……”
Bobo
“BoBo Bourgeois(中产阶级布尔乔亚人)和Bohemians(流浪民族波希米亚人)两个字的缩写,他们被形容为雅皮和嬉皮的混合体,即象嬉皮士一般不羁,又有着雅皮士的进去精神。"波波士"代表着美国的上流新贵,他们喜欢把黑T恤当成上班服,最爱戴着金属和细边小眼镜,他们口袋里有的是钱,却不想与物质主义沾上边,喜欢过嬉皮士般不受约束的生活。”
换句话说,从阶级上来看,中国本来就没有这类人的基础,大家哈的,是一种舶来的style。似或不似,随便咯。什么东西到了中国都随便。 |