找回密码
 注♥册
搜索

幻听于[Milk and Kisses]

[复制链接]
直直 发表于 2004-1-31 22:43:47 | 显示全部楼层
虽然不是我最喜欢的CT的作品,但是毕竟这是带我进入CT音乐世界的领航灯。
回复

使用道具 举报

浮躁 发表于 2004-2-1 20:49:17 | 显示全部楼层
我喜歡
回复

使用道具 举报

bresin472291 发表于 2004-2-1 22:53:53 | 显示全部楼层
又翻出来

很多人喜欢UPS,但我不很喜欢
回复

使用道具 举报

Dionysos 发表于 2004-2-2 06:41:07 | 显示全部楼层
我也挺喜欢的,我第一张CT正版。尽管后来花了。
回复

使用道具 举报

墨墨 发表于 2004-2-2 22:31:20 | 显示全部楼层
只要在你的msn里加这个email:fanyiren@hotmail.com,聪聪翻译家就会帮你翻译东西,嘿嘿,且看他如何翻顶楼第一段:

VOILAINE
低音鼓带来一列冒着轻烟的火车。一列驶向天边的列车。车上。一位女巫轻吐仙音。呼叫着无意义声音。火车继续疾进。迷乱无形。魔鬼突然从天而降。带来一番激烈的打斗。女巫在最后重生。化为仙子。在这整个下午,我把这列车一再拉长,穿过了几千公里的田野。这不是属于人类的事物,这个信念像烟花般在遥远的地平线升起。

聪聪翻译家 说:
VOILAINE bass drum brings a train which is emitting the light smoke .
聪聪翻译家 说:
A train driving towards the remotest places.
聪聪翻译家 说:
On the car.
聪聪翻译家 说:
A witch vomits the celestial sound lightly.
聪聪翻译家 说:
Calling out meaning sound of having.
聪聪翻译家 说:
The train continues entering in disease .
聪聪翻译家 说:
The fan is haphazard and invisible.
聪聪翻译家 说:
The devil suddenly came down from the Heaven.
聪聪翻译家 说:
Bring some fierce fighting.
聪聪翻译家 说:
The witch lives again at the end.
聪聪翻译家 说:
Turn a fairy maiden.
聪聪翻译家 说:
On this whole afternoon, I elongated this train constantly, crossed the fields of thousands of kilometers.
聪聪翻译家 说:
This is not belonging to the human things, this faith rises in remote horizon as fireworks.
回复

使用道具 举报

kismet 发表于 2004-2-2 22:38:09 | 显示全部楼层
Originally posted by Dionysos at 2-2-2004 06:41:
我也挺喜欢的,我第一张CT正版。尽管后来花了。

尽管后来卖了:v:
回复

使用道具 举报

dachy 发表于 2004-2-3 00:00:01 | 显示全部楼层

Thisbite

写错了
回复

使用道具 举报

dachy 发表于 2004-2-3 01:15:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 墨墨 at 2-2-2004 22:31:
只要在你的msn里加这个email:fanyiren@hotmail.com,聪聪翻译家就会帮你翻译东西,


翻得不好呀……

:=d.a.c=: 说:
操我!
聪聪翻译家 说:
Hold me!
:=d.a.c=: 说:
搞我!
聪聪翻译家 说:
Do to me!
:=d.a.c=: 说:
干我!
聪聪翻译家 说:
Do to me!
:=d.a.c=: 说:
fuck me!
聪聪翻译家 说:
发生性关系我!
:=d.a.c=: 说:
性交我!
聪聪翻译家 说:
Sexual intercourse I!
回复

使用道具 举报

 楼主| chenfayefaye 发表于 2004-2-3 12:05:35 | 显示全部楼层
Hold me, plz~
回复

使用道具 举报

刘尾巴草 发表于 2004-2-3 17:15:41 | 显示全部楼层

更喜欢这张
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注♥册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|[豁達乱拜]❤

GMT+8, 2024-12-26 11:12

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表