嵌首名曲
<EMBED src=http://www.wzzhigao.com/~gff/music/California.mp3 width=460 height=68 type=application/x-mplayer2 loop="-1" autostart="1" showcaptioning="0" showgotobar="0" autosize="0" showstatusbar="1" showdisplay="0" showtracker="1" showaudiocontrols="1" showpositioncontrols="0" showcontrols="1" border="0">
Aéroport, aérogare 机场,航站楼
mais pour tout l'or m'en aller 为了淘金我出发了
c''est le blues, l'coup d'cafard le check out assuré 这是布鲁斯,忧郁的节奏缓缓而来
vienne la nuit et sonne l'heure 黑夜告知了时间
et moi je meurs 而我死了
entre apathie et pesanteur 在冷漠呆滞之间
où je demeure 我在哪停留
changer d'optique, prendre l'exit 换副眼镜,找到出口
et m'envoyer en Amérique 把我寄到美国
sex appeal, c'est Sunset 日出是性的呼唤
c''est Marlboro qui me sourit 我对着Marlboro微笑
mon amour, mon moi, je sais qu'il existe 我的爱情 ,我自己 ,我知道在哪
la chaleur de l'abandon 被抛弃的热情
c'est comme une symphonie 象一首交响曲
c'est sexy le ciel de Californie 加州的天空是如此性感
sous ma peau j'ai L.A. en overdose 在我的身体里已经有过多的加州情结
so sexy le spleen d'un road movie 忧郁的移动的路是多么性感
dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose 在回转中我失去了自我
j'ai plus d'I.D., mais bien l'idée de me payer le freeway 我有太多的身份,但我对付路费还是很清楚的
c'est l'osmose, on the road 在路上 互相渗透
de l'asphalte sous les pieds 沥青在我的脚下
vienne la nuit, c'est le jet lag qui me décale 天黑了 这是缓慢的喷发
L.A.P.D. me donne un blame 加州的博士给了我热火
c'est pas le drame 这不是梦
se faire un trip, s'offrir un streap 开始旅行
sous le soleil en plein midi 在炽热的太阳下
six a.m., j'suis offset 6点钟 我融化了
j'suis l'ice dans l'eau, j'suis mélo, dis mon amour, mon Wesson mon artifice 在水中 我是冰 我是情节剧 说出我的爱 我的Wesson 我的技巧
la chaleur du canon 炮管的热
c'est comme une symphonie 象一首交响曲
c'est sexy le ciel de Californie 加州的天空是如此性感
sous ma peau j'ai L.A. en overdose 我的身体里已经有过多的加州情结
so sexy le spleen d'un road movie 忧郁的移动的路是多么性感
dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose 在回转中我失去了自我
Teddy译 - Mark.R9 |